kết quả từ 1 tới 2 trên 2

Ðề tài: *"Tuyệt vời của cuộc đời là sự khác biệt!"*

  1. #1
    Thành Viên Chính Thức sợ_vợ_tui's Avatar
    Tham gia ngày
    Jan 28th 2013
    Bài gởi
    786
    Post Thanks / Like
    Rep Power
    68

    Default *"Tuyệt vời của cuộc đời là sự khác biệt!"*

    *"Tuyệt vời của cuộc đời là sự khác biệt!"*

    *Tiểu sử nhà văn Tiểu Tử :*
    **
    Nhà văn Tiểu Tử, tên thật là Võ Hoài Nam. Ông là con trai duy nhứt của giáo
    sư Võ Thành Cứ, cựu giáo sư trường trung học Pétrus Trương Vĩnh Ký, Sài
    Gòn. Ông sanh ngày 19 tháng 7 năm 1930 tại quận Gò Dầu, tỉnh Tây Ninh, Việt
    Nam. Ông tốt nghiệp kỹ sư tại Marseille, Pháp quốc năm 1955. Ông về Việt
    Nam, dạy tại trường trung học Pétrus Trương Vĩnh Ký niên khóa 1955-1956.
    Tháng 10 năm 1956, ông vào làm việc tại hãng xăng Shell Việt Nam cho đến
    ngày 30 tháng 4 năm 1975. Năm 1979, ông vượt biên và định cư tại Pháp. Sau
    đó, ông nhận làm việc cho công ty Đường Mía của nhà nước tại Côte d’Ivoire,
    Phi Châu, từ 1979 đến 1982. Ông qua làm hãng xăng Shell Côte d’Ivoire cho
    đến khi về hưu (1982-1991). Hiện ông đang nghỉ hưu tại Paris, Pháp quốc.
    người viết mướn
    Ở chợ Plateau thành phố Abidjan ( thủ đô cũ của xứ Côte d'Ivoire, Phi Châu
    ) ai cũng biết ông già viết mướn đó. Người ta gọi ông là " l'écrivain
    chinois " (ông Tàu viết mướn )
    Xứ Côte d'Ivoire – thuộc vùng Phi Châu Da Đen – ngày xưa là thuộc địa của
    Pháp. Dân bản xứ đi học bằng tiếng Pháp. Và vì họ gồm nhiều bộ tộc, mỗi bộ
    tộc nói một thổ ngữ, nên họ phải dùng tiếng Pháp để hiểu nhau. Về sau, khi
    đã độc lập rồi, trường vẫn dạy bằng tiếng Pháp và ngôn ngữ chánh trong dân
    gian vẫn là tiếng Pháp. Những người ít học hay thất học thì nói " tiếng bồi
    ", nghĩa là tiếng Pháp không đúng văn phạm. Mấy bà buôn bán ở chợ Plateau
    nói trên thuộc vào thành phần này. Nhiều bà có con cái " đi làm ăn " ở Pháp
    hay ở Bỉ, lâu lâu cần xin gì hay cần nhắn gì, họ phải nhờ người khác viết
    cho cái thư. Ngoài ra, có nhiều người cần viết đơn từ thưa gởi nhưng không
    đủ trình độ để viết đúng từ ngữ hành chánh nên nhờ viết dùm. Do đó mới có
    cái nghề viết mướn.
    Ở khu chợ Plateau, trước đây, chỉ có một người đàn ông trung niên người bản
    xứ làm nghề này. Anh ta hành nghề dưới hàng hiên khu phố nhìn qua chợ, nằm
    cách chợ một con đường. Chỗ hắn ngồi là một bức tường nhỏ nằm giữa hai cửa
    hàng bán radio của người libanais. " Dụng cụ " của anh ta là cái máy đánh
    chữ loại xách tay đặt trên bàn gỗ nhỏ. Anh ta ngồi trên ghế thấp vừa tầm
    với cái bàn, nhưng vì anh ta lớn con chân dài nên khi đánh máy anh ta phải
    cho hết hai chân xuống dưới bàn đưa thẳng về phía trước lòi ra một khúc,
    trông giống như anh ta ôm cái bàn vào lòng ! Còn " khách hàng " thì hoặc
    đứng hoặc ngồi xổm cạnh hai bàn chân to xù mang dép Nhựt của hắn, tỉ tê kể
    những gì mà họ muốn để trong thư. Anh ta gõ máy bằng hai ngón tay nhưng gõ
    khá nhanh, khách kể đến đâu hắn gõ theo đến đấy. Đánh xong thư, khách hàng
    đưa cho hắn mảnh giấy nhỏ trong đó có ghi rõ địa chỉ của người nhận thư,
    hắn lấy trong ba lô để dưới chỗ hắn ngồi một phong bì có dán tem sẵn, đánh
    máy địa chỉ, cho thư vào rồi le lưỡi liếm keo dán lại. Người khách hàng chỉ
    còn có cho thư vào thùng thư đứng ở góc đường gần đó. Dĩ nhiên, khi hắn
    tính tiền, hắn tính cả tiền giấy, phong bì, tem…Thư gởi đi Pháp hay đi Bỉ
    đều cùng một giá. Cho nên đã thành lệ, sau vài câu chào hỏi, khách hàng cứ
    đặt tiền trước lên bàn rồi đợi hắn sửa bộ kéo bàn vào lòng với cái máy đánh
    chữ lúc nào cũng " ngậm " sẵn một tờ giấy, là bắt đầu tỉ tê kể lể…Còn đơn
    từ thì hắn dùng phong bì không có tem, bởi vì khách hàng mang tay đến nộp
    thẳng cho cơ quan liên hệ. Loại " đơn từ " này, hắn vẫn lấy bằng giá với "
    thư nhà ", bởi vì, theo hắn giải thích, viết cho hành chánh khó gấp mấy lần
    viết cho thân nhân. Bớt con tem nhưng thêm nhiều công suy nghĩ !
    Một hôm, có ông già á đông – ốm nhom, già khú – đi lang thang với điếu
    thuốc trên môi, ngang qua đó nghe tiếng đánh máy lọc cọc nên tò mò đứng lại
    nhìn. Đợi anh đen làm xong công việc, ông già mới chào hỏi làm quen. Anh
    đen rất ngạc nhiên vì ông ta nói tiếng Pháp rất trôi chảy rành rọt, không
    giống những người á đông mà anh đã từng gặp hay quen biết. Ông già ghé đít
    ngồi lên bệ thềm gần đó, hỏi :
    - Ông làm nghề gì vậy ?
    Anh đen nhăn răng cười :
    - Viết thư dùm người ta, người ta trả tiền. Ông không thấy bà hồi nãy cầm
    phong bì đi sao ?
    - Thấy. Nhưng mà hồi nãy hai người nói với nhau bằng thổ ngữ nên tôi không
    hiểu.
    Ngừng một chút, ông già lại hỏi :
    - Làm ăn có khá không ?
    - Ố ! Cũng tạm được.
    Hắn chỉ qua bên chợ :
    - Khách hàng của tôi là mấy bà buôn bán ở bên kia. Họ không biết chữ, mà
    con cái họ thì đi làm công bên Pháp bên Bĩ hết. Thành ra, ngày nào cũng
    viết dùm vài cái thư, lai rai…Với lại ở xứ này, người ta hay thưa gởi kiện
    cáo lắm nên có công việc làm hoài !
    Rồi hắn nhìn ông già từ đầu đến chân :
    - Còn ông ? Ông làm nghề gì ở đây ?
    - Già quá đâu có ai mướn. Ở không, đi lang thang.
    Anh đen lại nhìn ông già ra vẻ tội nghiệp :
    - Rồi lấy gì sống ?
    - Sống nhờ con. Con gái ở nhà làm nem. Thằng em nó đạp xe đi bán. Khá chật
    vật !
    - Ông người Tàu hả ?
    - Không. Tôi người Việt Nam.
    Nói xong, ông già thở dài. Tội nghiệp cho cái xứ Việt Nam của ông ! Nhược
    tiểu đến mức độ mà người dân khi ra ngoại quốc cứ bị thiên hạ gọi là người
    Tàu !
    Ông già đưa bao thuốc lá mời anh đen :
    - Hút một điếu chơi.
    - Cám ơn. Tôi không biết hút thuốc.
    Ngừng một chút, anh ta hỏi :
    - Nhà ông ở đâu ?
    - Ở tuốt trên Cocody, gần nhà thờ.
    - Xa quá há. Rồi ông đi bằng gì xuống đây ? Xe buýt hả ?
    - Đi bằng xe đạp. Đạp xuống thì dễ, đạp về leo dốc mới mệt !
    Anh đen lại nhìn ông già một lúc, mới nói :
    - Ông nói tiếng Pháp rành quá mà không đi làm việc cũng uổng.
    - Già như tôi thì còn làm được gì ?
    - Tuổi tác ăn nhập gì, trình độ văn hoá mới cần chớ !
    Ông già hít mấy hơi thuốc, suy nghĩ. Một lúc sau ông hắng giọng rồi hỏi :
    - Ông thấy tôi làm cái nghề viết mướn được không ?
    Anh đen nhăn răng cười hớn hở :
    - Được chớ ! Được chớ !
    Rồi đề nghị :
    - Ông cứ ngồi kế bên đây ! Đừng ngại gì hết ! Cả khu Plateau chỉ có một
    mình tôi làm nghề này. Có thêm ông càng vui.
    Thấy dễ dàng quá, ông già đứng ngẩn ra, chưa kịp nói lời nào thì anh ta nói
    tiếp :
    - Vậy, sáng mai ông đem máy đánh chữ ra, nghen.
    - Tôi không có máy đánh chữ. Tôi viết tay được không ?
    Giọng anh đen hơi xìu xuống :
    - Ồ…cũng không sao. Cứ ra đây đi, rồi tính.
    Ông già mừng rở, bắt tay anh đen, nói " Cám ơn ! Cám ơn ! Ông tốt bụng quá
    !", rồi đi xăng xớm về chỗ để xe đạp trước ngân hàng gần đó, mở khoá lấy xe
    phóng lên đạp đi mà nghe như vừa được bơm vào người thêm nhiều sinh lực !
    Mấy hôm sau, ông già xin được của hội nhà thờ một cái bàn và ba cái ghế
    bằng nhôm loại xếp được để đi pique-nique. Ông mua một mớ giấy viết thư,
    phong bì, tem, bút bi rồi đạp xe đạp chở bàn ghế đến ngồi cạnh anh đen,
    hành nghề viết mướn. Buổi sáng đó, trước khi rời nhà, ông lẩm bẩm :" Bữa
    nay đúng là một ngày đẹp trời !"…
    Ông già ngồi đã ba hôm, chẳng có một ai đến nhờ viết ! " Khách hàng " cứ
    nhờ anh đen. Thấy vậy, anh ta an ủi :
    - Đừng buồn. Từ từ rồi sẽ có khách. Tại ông không có máy đánh chữ nên người
    ta không biết đó thôi.
    Một hôm, có hai bà cùng đến một lúc. Anh đen tiếp một bà rồi nói với bà kia
    :
    - Nếu bà gấp thì bước qua ông đồng nghiệp của tôi đây, ổng giúp cho. Ổng
    viết tay, nhưng cần gì ! Viết tay hay đánh máy cũng vậy thôi ! Điều cần
    thiết là viết làm sao cho người đọc hiểu.
    Bà khách ngần ngừ một lúc rồi bước qua ngồi lên cái ghế xếp trước mặt ông
    già. Như thông lệ, bà ta đặt tiền lên bàn rồi bắt đầu kể lể bằng thứ tiếng
    Pháp không có văn phạm. Ông già ngồi chống càm, lắng tai nghe.
    Thấy ông viết mướn không viết gì hết, bà khách ngừng kể, lấy làm lạ nhìn
    ông :
    - Sao ông không viết ?
    - Thưa bà, tôi đang nghe bà kể, đây.
    Bà ta chỉ anh đen :
    - Sao kỳ vậy ? Ông làm không giống anh này ! Với anh ta, khi tôi bắt đầu
    nói là anh ta bắt đầu gõ. Còn ông thì không nhúc nhích gì hết !
    Ông già phì cười, giải nghĩa chầm chậm :
    - Xin lỗi. Tôi phải nghe bà kể hết những gì bà muốn nói cho người con của
    bà, rồi tôi mới sắp xếp câu văn để viết. Bà biết không, viết thư phải viết
    cho mạch lạc thì người con của bà mới hiểu được hết cái ý của bà, bà hiểu
    không ?
    Bà khách ngần ngừ rồi gật đầu. Ông già đốt điếu thuốc, nói tiếp :" Bây giờ,
    xin bà kể lại. Từ từ kể lại, tôi nghe ". Bà khách liếc nhìn ông rồi nhìn
    vội xuống hai bàn chân của bà, thấp giọng kể…Bà khổ lắm, buôn bán ế ẩm, con
    dâu mang bầu đứa thứ năm gần sanh mà cứ đau rề rề, mấy đứa cháu nội đi mót
    khoai mót củ nhưng không đủ ăn, bà đã gởi ba cái thư xin tiền thằng con,
    xin nó thương vợ thương con của nó nheo nhóc, chắc thư đã đi lạc nên không
    thấy hồi âm, bà khổ lắm, không biết thằng con ở bên Pháp còn sống hay đã bị
    cái gì rồi…Bà khách ngừng kể, kéo ống tay áo lên lau nước mắt.
    Nghe xong, ông già viết mướn, chừng như xúc động, làm thinh hít mấy hơi
    thuốc dài. Bà khách len lén nhìn ông rồi lại nhìn xuống chân của bà, hai
    bàn chân cùi đày nằm trong đôi dép cao su rách bươm lấm lem bùn đất. Bà
    đợi. Suy nghĩ một lúc, ông già mới lấy giấy viết. Lâu lâu, ông ngừng lại
    nhìn xa xăm qua chợ nằm phía đối diện như để tìm chữ tìm câu. Rồi lại cuối
    đầu viết tiếp.
    Viết xong, ông hỏi :
    - Bà cần tôi đọc lại không ?
    Bà khách chớp chớp mắt, lắc đầu. Bà đưa cho ông địa chỉ của người con, ông
    chép lên phong bì đã dán tem, cho thư vào dán lại rồi trao cho bà khách. Bà
    cầm thư lật qua lật lại nhìn như thiếu tin tưởng, rồi đứng lên làm thinh đi
    về hướng thùng thư đứng ở góc đường. Ông già nhìn theo, lòng nghe chơi vơi
    như chính ông đang đi gởi thư cho thằng con…
    Ngày nào ông già viết mướn cũng mang đồ ra ngồi cạnh anh đồng nghiệp đen,
    nhưng không phải ngày nào ông cũng có khách. Lâu lâu, có dư người thì anh
    đen " đẩy " qua cho ông. Anh ta nói đùa :" Đồng nghiệp mà ! Phải giúp nhau
    chớ ! " Ông cười chua chát :" Cám ơn ! Cám ơn ! Nhờ lòng tốt của anh mà tôi
    cũng vớt vát được một hai người ".
    Một hôm, anh đen bỗng hỏi :
    - Hồi trước ông làm gì ở Việt Nam ?
    - Buôn bán.
    Ông không muốn nói hồi đó ông là chủ hai nhà thuốc tây, khá giàu.
    - Rồi tại sao ông đi qua đây vậy ?
    - Tại làm ăn không được. Tại…tại nghèo.
    Ông không muốn nói " cách mạng " đã tịch thâu tài sản của ông, gia đình ông
    sống cầu bơ cấu bất ở vùng kinh tế mới, vợ ông chết ở trên đó, ông và hai
    đứa con trốn về thành phố sống chui như bầy chó hoang, ăn nhờ ở đậu…
    - Bộ ông có quen ai bên nây hả ?
    Đến đây thì ông già không giấu giếm gì hết :
    - Đâu có. Tôi đâu có quen ai. Tôi nghe nói Nhà Nước Côte D' Ivoire dễ dãi
    và tốt bụng nên tôi viết đại một lá thư dài gởi thẳng cho ông Tổng Thống,
    trong đó tôi kể hết hoàn cảnh bi đát của tôi. Tôi viết mà không có hy vọng
    gì hết.
    - Ồ…Tại ông không biết chớ Tổng Thống Houphouet của tụi này rất bình dân và
    thương người lắm !
    - Bây giờ thì tôi biết. Bởi vì sau bức thư của tôi, tôi nhận được visa và
    luôn vé máy bay cho ba cha con tôi nữa. Chuyện thật khó tin.
    - Gì mà khó tin ? Tổng Thống tụi này hay làm những " cú " ngoạn mục như vậy
    lắm ! Chắc ông viết thư cũng phải hay lắm nên mới làm xúc động " Le Vieux "
    ( Ông Già ).
    Ở Côte d' Ivoire, dân chúng thương Tổng Thống Houphouet nên khi nói chuyện
    với nhau họ gọi ông là " Ông Già " một cách triều mến.
    - Hồi đó tôi viết giống như tôi muốn than thở với một người nào đó để cho
    vơi nỗi thống khổ của mình, chớ đâu dè. Nhận được giấy tờ, tôi như trên
    trời rớt xuống !
    Đến đây, ông già không nói rằng ông đã bán mấy chiếc nhẫn cất giấu từ sau
    trận nhà nước đánh tư sản, để chạy lo vô hộ khẩu của người bà con xa, rồi
    chạy lo chiếu khán xuất cảnh v.v…
    Ông chỉ nói :
    - Hồi qua đến phi trường Abidjan, cha con tôi không biết đi đâu ở đâu. Tôi
    phân trần với chánh quyền sở tại, họ điện thoại gọi hội " Anciens
    d'Indochine ". Nhờ hội này giúp nên tụi tôi mới có căn nhà nhỏ ở Cocody và
    chút vốn làm nem đi bán dạo, sống lây lất tới bây giờ…
    - Tôi nghe nói người ViêtNam tỵ nạn ở Pháp ở Mỹ nhiều lắm. Bộ ông không có
    bạn bè bà con định cư ở các xứ đó sao ?
    - Có chớ.
    - Sao ông không viết thư cho họ ? Kẻ đi trước giúp người đi sau là sự
    thường mà.
    Ông thở dài, hít mấy hơi thuốc rồi mới nói :
    - Tôi có viết thư chớ. Chỉ viết thăm thôi và báo tin rằng tôi đã đến Côte
    d'Ivoire. Nhưng không thấy ai trả lời hết.
    - Có lẽ không đúng địa chỉ chăng.
    - Đúng chớ ! Nếu không đúng nó phải được trả về, bởi vì tôi có ghi rõ địa
    chỉ người gởi mà. Hồi ở Việt Nam người thân của họ cho tôi địa chỉ và tin
    tức, nói họ bây giờ ổn định và khá lắm.
    - Ờ…sao vậy há ?
    - Chắc họ sợ tôi xin tiền…
    Ông cười khẩy một tiếng nghe như ông muốn khạc ra một cái gì chận ngang cổ
    họng, một cái gì vừa cay đắng vừa nhờm tởm. Ông nhớ lại hồi thời " vàng son
    ", bạn bè bà con của ông tới lui nhà ông ăn nhậu hà rầm, trong số đó có
    nhiều người đã được ông giúp đỡ cưu mang. Vậy mà bây giờ…Ông hít một hơi
    thuốc thật sâu rồi nhả khói ra từ từ làm khoảng trống trước mặt bị mờ đi,
    giống như ông muốn xoá bỏ trong đầu hình ảnh của mấy thằng bạn bè mấy người
    bà con mà ông vừa nhớ lại…Anh đồng nghiệp da đen suy nghĩ một lúc lâu rồi
    nghiêng người qua vỗ vai ông vài cái nhè nhẹ, một cử chỉ an ủi tầm thường
    như vậy mà ông già viết mướn bỗng thấy nó đẹp vô cùng. Ông xoay người qua
    bắt tay anh đen, không nói gì hết, nhưng ông chắc chắn rằng anh bạn đó hiểu
    là cái cám ơn của ông già Việt Nam lưu vong…
    Một hôm, bà khách hàng đầu tiên của ông già viết mướn mang biếu ông hai
    trái xoài Caméroun ( loại xoài xứ Caméroun ngon nổi tiếng vùng Phi Châu Da
    Đen ) vừa cười vừa nói :
    - Tôi cám ơn ông. Nhờ cái thư của ông mà thằng con của tôi hồi tâm. Nó gởi
    tiền về, kèm theo một cái thư dài. Nó nói nó đọc thư của ông nó khóc quá !
    Nó lạy lục xin tôi tha tội cho nó. Nó nói là nó có vợ và một con ở bên Pháp
    nhưng nó thề sẽ gởi tiền về đều đặn để nuôi tụi này…Tôi vui quá ! Vui quá !
    Bà ta nói một hơi, nói thứ tiếng Pháp " ba xí ba tú ", nhưng trong giọng
    nói nghe đầy xúc động. Nói xong, bà kéo ống tay áo lên lau nước mắt. Ông
    già nhớ lại cách đây hơn mươi bữa, bà cũng kéo áo lên lau như vậy sau khi
    kể lể sự buồn khổ của bà. Thì ra, cái vui cái buồn vẫn giống nhau ở giọt
    nước mắt !
    Ông già mỉm cười :
    - Tôi viết mướn, bà trả tiền, có gì đâu mà bà cám ơn ?
    - Không nhờ cái thư của ông, không biết tụi này còn khổ sở đến đâu. Cám ơn
    ! Cám ơn !
    Nói xong, bà đi trở qua chợ. Ông già đưa một trái xoài cho anh đen :
    - Anh cầm lấy để chia vui với tôi !
    Anh ta cầm trái xoài trên tay nhìn ngắm một lúc rồi nói :
    - Làm nghề này đã hơn năm năm, tôi chưa được khách hàng tặng quà bao giờ.
    Ông mới ra nghề mà được như vầy là ông viết thư phải hay lắm.
    - Thì cũng ráng viết vậy thôi.
    - Đâu được ! Viết mà làm xúc động người đọc đâu phải dễ. Bây giờ tôi hiểu
    tại sao "Ông Già" đã gởi tặng ông visa và vé máy bay !
    Ông già viết mướn đốt điếu thuốc, thở khói một cách sảng khoái. Ông nhớ lại
    ngày xưa, thuở thiếu thời, ông lúc nào cũng đứng đầu về luận văn, và về sau
    ra đời, ông cũng có lai rai vài ba truyện ngắn đăng báo này tạp chí nọ.
    Viết, đối với ông, là để giải toả tâm tư, một cách giải toả trầm lặng và
    sâu đậm hơn là nói. Cho nên trong đời ông, ông rất thích viết, nhứt là viết
    thư cho bạn, những người cũng thích viết như ông hay ít ra cũng biết viết
    vài dòng hồi âm hay vài chữ để hỏi thăm nhau…
    Hai hôm sau, có thêm một bà mang đến mấy trái cam để cám ơn ông đã viết thư
    cho chồng bà có vợ đầm ở Bỉ. Rồi cứ như vậy, vài hôm là có người đến cám
    ơn, cho quà, khi thì chai đậu phọng ( Ở đây, sau khi ran, đậu được cho vào
    chai lít đầy tới miệng rồi đóng nút để giữ cho được dòn lâu. Người nghèo
    bản xứ hay ăn đậu phọng với bánh mì…) Khi thì mấy trái cà chua, vài bó rau
    cải…Có gì cho nấy, không nề hà ! Ông già nhận hết, bởi vì ông thấy làm như
    vậy, người cho rất vui. Cái vui của họ được bộc lộ ra một cách rất thiệt
    thà : họ quay lưng bước đi, vừa vỗ tay thành nhịp vừa lắc lư nhún nhảy. Lần
    nào ông cũng nhìn theo, thấy cũng vui lây…
    Vậy rồi không biết họ đồn với nhau thế nào mà khách hàng cứ đến nhờ ông
    viết. Những người cần làm đơn từ cũng đến nhờ ông ! Bên anh đen đồng nghiệp
    thấy thưa khách. Ông già bèn đề nghị :" Tình trạng này kéo dài coi kỳ quá !
    Tôi đề nghị anh bạn như thế này : tôi lãnh viết thư nhà, anh lãnh viết đơn
    hành chánh. Mình cứ nói đơn hành chánh phải được đánh máy cho sạch sẽ dễ
    đọc thì các cơ quan mới mau chóng cứu xét. Anh đồng ý không ? " Anh đen
    nhăn răng cười, bắt tay ông một cái đau điếng !
    Từ đó, thấy khách đến, anh đen trịnh trọng nói :" Đơn từ thì ở bàn này. Thư
    cho thân nhân thì bước sang bàn ông bạn đồng nghiệp của tôi đây ! " Lần
    hồi, khách hàng cũng quen nên cả hai người viết mướn cùng có việc làm đều
    đặn. Và càng ngày càng đông khách.
    Một hôm, anh đen hỏi :
    - Tôi cứ thắc mắc : làm sao viết thư mướn mà ông viết hay được như vậy ?
    - Tại anh không biết. Xưa nay tôi say mê viết. Tôi thích viết cho một người
    nào đó để giải bày, để chia xẻ những cảm nghĩ những suy tư của mình, chọn
    lời cho đúng, chọn câu cho hay…thú lắm !
    Ông già ngừng nói, hít chầm chậm một hơi thuốc rồi chép miệng :
    - Bây giờ tôi chẳng còn ai để mà viết. Bạn bè thì anh biết đó. Chúng nó
    cũng như người vừa đui vừa điếc, viết uổng công. Cho nên làm nghề viết mướn
    này, tôi có chỗ để viết. Tôi khổ cái khổ của khách hàng, tôi vui cái vui
    của khách hàng, tôi tâm sự cái tâm sự của khách hàng. Tôi viết với tất cả
    những xúc cảm chân thật đó,viết mà không nghĩ là mình viết mướn !
    Anh đen vỗ tay đôm đốp, khen :
    - Hay ! Ông nói hay quá ! Bây giờ tôi mới hiểu tại sao khách hàng mến mộ
    ông như vậy ! Tổng Thống tụi tôi đem ông qua đây, đúng là " Ông Già " ổng
    có con mắt !
    Rồi hắn cười hắc hắc làm ông già cũng bật cười theo. Cả hai, không người
    nào nhớ rằng mình da đen hay mình da vàng, họ chỉ biết họ là hai người viết
    mướn…
    Hai năm sau…
    Một hôm ông già bỗng thèm viết cho mấy thằng bạn hồi đó. Viết cho mỗi người
    một cái thư, lời lẽ y chang như nhau. Viết bức thư cuối cùng cho họ. Viết
    để cho họ thấy rằng ông phủi đít phủi tay, dứt khoát không còn bận bịu gì
    nữa với quá khứ, với lớp bụi đất đã ăn bám vào ông hồi thuở " vàng son ".
    Ông đốt điếu thuốc, suy nghĩ. Đại khái, ông sẽ viết :
    " Thưa anh…gì gì ( hay chị … gì gì )
    Tôi viết thư này để báo tin cho anh… ( hay chị… ) mừng dùm cho cha con
    chúng tôi. Tụi này đã định cư luôn ở Côte d'Ivoire. Bây giờ, đời sống tụi
    này đã ổn định, cuộc sống tương đối khá. Hai con tôi có cửa hàng bán nem ở
    chợ Cocody, thiên hạ đến mua cũng đông. Còn tôi thì làm nghề viết mướn,
    khách hàng cũng nhiều. Được như vậy là nhờ ở xứ đen này, con người thấy đen
    nhưng lòng dạ của họ không đen chút nào hết. Chẳng bằng người Việt mình,
    nhiều người bề ngoài trắng trẻo lịch sự nhưng lòng của họ chẳng những đen
    mà còn bạc nữa, anh… ( hay chị…) có thấy như vậy không ?..."
    Nghĩ đến đó, ông già bỗng cười khan một mình !
    Tiểu Tử
    “All animals are equal, but some animals are more equal than others.” George Orwell

  2. Thanks Lien 53 thanked for this post
  3. #2
    Thành Viên Chính Thức
    Tham gia ngày
    Dec 3rd 2007
    Bài gởi
    1,946
    Post Thanks / Like
    Rep Power
    103

    Default

    Ông Già viết mướn cay đắng tình đời ....

    Đúng là "Còn tiền còn bạc còn nhân nghĩa ,hết cơm hết gao hết ông tôi "

  4. Thanks Lien 53 thanked for this post

Similar Threads

  1. Trả lời: 0
    Bài mới gởi: 01-12-2010, 22:20

Quyền Sử Dụng Ở Diễn Ðàn

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •