Tấm #1 nhìn giống cherries thế
Ta không sợ KẺ THÙ trước mặt,Nhưng Ta ngại tình CHIẾN HỮU sau lưng .Follow me on Flickr - Vinamaster
Follow me on Youtube - Vinamaster
Đúng là ẽm, Cherry (Google dịch là Anh Đào), thiếu sót của tiếng Việt.
Ẽm kia là plum (Mận là tên bắc, chưa có tên miền Nam)
Chợ Sài Gòn bán thì kêu là "Mận Hà Nội" hoặc mận bắc.
Chữ miền nam phong phú nhưng thiếu tên cho Cherry (Anh Đào), Plum (Mận), và Appricot (Mơ)
Anh Đào (Cherry)
Mận (Plum)